Beginner’s Guide to Brazilian Fighter Nicknames
May 3, 2007
I read Mad-Squabbles’ post the other day titled What does “napao” mean anyway?, and realized there are a ton of Brazilian nick names that are probably a mystery to many. You know, the kind of thing that is decided upon when sitting around joking around with buddies one time, but never goes away. I decided it’s time to take a stab at a decent list of nicknames we often see and hear among Brazilian MMA fighters and jiu-jitsu names.After living in Spain a while I speak Spanish fluently, which is usually enough to get me by in Portuguese, even the Brazilian variety. But on this assignment I had to enlist the help of a specialist for some of these, so I called on good friend Andrew Correa. Andrew is a black belt in BJJ and often seen referreeing at tournaments all over the country like Grappler’s Quest and the Pan-Ams. He also runs Jiu-Jitsu Now in Northern Virginia. Here’s a list of nicknames you may have heard, their owners, and translations that we came up with:
- Babalu (Renato Sobral): The name of a brand of gum in Brazil
- Cacareco (Alexandre Ferreira): Junk, or garbage
- Cachorrao (Ricardo Almeida): Big dog
- Cachorrinho (Flavio Almeida): Little dog
- Cachorro Locou (Renato Matos): Crazy dog
- Charuto (Renato Verissimo): Cigar
- Comprido (Rodrigo Medeiros): Tall
- Franjinha (Ricardo Miller): Bangs, as in forehead hair cut horizontally
- Jacare (Ronaldo Souza and Romero Cavalcanti): Alligator
- Jucao (Roan Carneiro and others): “Juca” means “dude”, so a “Jucao” is a big juca
- Lagarto (Lucio Rodrigues): Lizard
- Limao (Luis Heredia): Big lemon
- Louro (Marcos Galvao): parrot, someone who talks a lot
- Macaco (Jorge Patino): Macaque, a type of monkey
- Magrinho (Cole Miller): A good way to say skinny like “little skinny”, or “very skinny”
- Margarida (Fernando Pontes): A Portuguese girl’s name derived from the name of the flower. Pontes claims he was given this for being a complainer or a crybaby.
- Morango (Fabricio Camoes): Strawberry
- Napao (Gabriel Gonzaga): Big nose
- Pé de Chumbo (Delson Heleno): “Lead foot”, i.e., clumsy
- Pé de Pano (Marcio Cruz): “Cloth (or towel) foot”
- Pezao (Vinicius Magalhaes): Bigfoot
- Roleta (Roberto Magalhaes): Roulette
- Sapao (Carlos Alejandro Bán): Big frog
- Soneca (Helio): Sleepy
- Sururu (Edson Jorge): The name of a seafood dish made with a bunch of mixed left overs, mixed. In slang, it also refers to a commotion, as when a bunch of people arguing for something, they are “making sururu”
- Toquinho (Rousimar Palhares): Treestump
- Tussa (Roberto Camargo Alencar): short for “dentussa”, meaning Big Teeth
- Urso (Mauricio Motta Gomes): Bear
- Zé: An abbreviation for the name Jose
There are probably dozens more I’ve not addressed here but it’s a good start. Let me know if there are some you’d like to see added to this list!

Chatting after rolling in Gracie Humaita in Rio de Janeiro
Last updated: October 23, 2008


